Free songs

Κείμενα 21-25

Εκτύπωση
Κατηγορία: Γ’ Λυκείου, Λατινικά
5 August 2014, Σχόλια: 0

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ
κείμενα 21 – 25

Α. Να μεταφράσετε τα αποσπάσματα:
α. quin immo cum illa cubiculum mariti intraverat, vivere filium
simulabat, ac marito persaepe interroganti, quid ageret puer, respondebat :‘‘Bene quievit, libenter cibum sumpsit’’. Deinde, cum lacrimae suae, diu cohibitae, vincerent prorumperentque, egrediebatur ; tum se dolori dabatet paulo post siccis oculis redibat. Scribonianus arma in Illyrico contra Claudium moverat ;

β. Accipe nunc quid postea Nasica fecerit. Paucis post diebus cum
Ennius ad Nasicam venisset et eum a ianua quaereret, exclamavit Nasica se domi non esse, etsi domi erat. Tum Ennius indignatus quod Nasica tam aperte mentiebatur : ‘‘Quid ?’’ inquit ‘‘Ego non cognosco vocem tuam?’’.Visne scire quid Nasica responderit? ‘‘Homo es impudens’’.

γ. Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter
Veientanam praedam non aequo iure divisam, absens dictator est factus ; is Gallos iam abeuntes secutus est : quibus interemptis aurum omne recepit. Quod illic appensum civitati nomen dedit :
Μονάδες 40

Β. Παρατηρήσεις
1.α. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται :
filium : τη γενική και κλητική του ενικού αριθμού
arma : τη γενική του ίδιου αριθμού
domi : την ονομαστική και αιτιατική του πληθυντικού αριθμού
diebus : την αφαιρετική του άλλου αριθμού
exilio : την κλητική του άλλου αριθμού
dolori : την ονομαστική του άλλου αριθμού
iure : την αιτιατική του άλλου αριθμού
aurum : την ίδια πτώση του άλλου αριθμού
civitati : τη γενική του πληθυντικού αριθμού
Μονάδες 9

β. να γράψετε τους τύπους που ζητούνται :
quid : να κλιθεί το θηλυκό γένος στον ενικό και πληθυντικό
is : τον ενικό αριθμό στο ίδιο γένος
absens : την αφαιρετική ενικού στο ουδέτερο γένος
se : τον ίδιο τύπο στο α΄ πρόσωπο
omne : την αιτιατική πληθυντικού στο ίδιο γένος
siccis : την ονομαστική πληθυντικού στα τρία γένη
Μονάδες 6

γ. να αναγνωρίσετε γραμματικά τις αντωνυμίες: illa, suae, quid, qui (είναι τονισμένες στα κείμενα)
Μονάδες 4

2.α. Να γράψετε τους τύπους από καθέναν από τους ρηματικούς τύπους :
vincerent : τον ίδιο τύπο στον παρακείμενο
divisam : το γ΄ πληθυντικό πρόσωπο της οριστικής μέλλοντα στην Π.Φ.
visne : το α΄ ενικό πρόσωπο υποτακτικής παρατατικού
fecerit : το ίδιο πρόσωπο στην οριστική ενεστώτα στην άλλη φωνή
esse : την οριστική και υποτακτική μέλλοντα στο γ΄ πληθυντικό
dabat : το γ΄ πληθυντικό πρόσωπο υποτακτικής ενεστώτα στην ίδια φωνή
indignatus : το απαρέμφατο του μέλλοντα
redibat : το ίδιο πρόσωπο στην υποτακτική του υπερσυντελίκου
venisset : το β΄ ενικό πρόσωπο της υποτακτικής ενεστώτα στην Ε.Φ.
quievit : το απαρέμφατο του ενεστώτα στην παθητική φωνή
accipe : το β΄ ενικό πρόσωπο οριστικής ενεστώτα στην παθητική φωνή
Μονάδες 11

β. prorumperent: να αντικατασταθεί χρονικά στο ίδιο πρόσωπο της οριστικής και υποτακτικής και να γράψετε τις μετοχές και τα απαρέμφατα σε όλους τους χρόνους (να ληφθεί υπόψη το γένος και ο αριθμός του υποκειμένου)
Μονάδες 4

3.α. Να αναγνωρίσετε το συντακτικό ρόλο της κάθε λέξης :
cohibitae, domi, indignatus, interemptis, civitati, iure
Μονάδες 6

β. quod illic appensum civitati nomen dedit : να μετατραπεί η
σύνταξη σε παθητική
Tum Camillus absens dictator est factus : να μετατραπεί η
σύνταξη σε ενεργητική
Μονάδες 6

4.α. quod Nasica tam aperte mentiebatur
Cum Ennius ad Nasicam venisset
qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam
να αναγνωρίσετε το είδος των παραπάνω προτάσεων και να
δικαιολογήσετε τον τρόπο εισαγωγής και εκφοράς τους
Μονάδες 6

β. quid ageret puer : να ξαναγράψετε το ρήμα της πρότασης ώστε αυτή να εκφράζει το υστερόχρονο και το προτερόχρονο στο παρελθόν
Μονάδες 4

γ. exclamavit Nasica se domi non esse : να βρείτε τη συντακτική θέση του απαρεμφάτου, το υποκείμενό του και να δικαιολογήσετε την πτώση του
Μονάδες 4